1. Kunden "Kunden" betyder enhver fysisk eller juridisk person, som anmoder oversættelsesbureau EasyTranslate om at udføre enhver form for oversættelses- korrektur- eller tolkeopgave.
2. Pristilbud og aftaleindgåelse 2.1 Såfremt oversættelsesbureau EasyTranslate ikke har haft mulighed for at vurdere beskaffenheden af hele det dokument, som skal oversættes og/eller redigeres, skal ethvert tilbud afgivet i forbindelse dermed, herunder honorar og/eller leveringsdato, betragtes som uforpligtende, og tilbuddet kan til enhver tid trækkes tilbage eller ændres.
2.2 Der er indgået en aftale, når kunden mundtligt eller skriftligt godkender et tilbud afgivet af oversættelsesbureau EasyTranslate, eller når oversættelsesbureau EasyTranslate fremsender en skriftlig bekræftelse på en opgave tildelt af kunden. Skriftlig godkendelse eller bekræftelse skal omfatte godkendelse eller bekræftelse sendt pr. e–mail.
2.3 Oversættelsesbureau EasyTranslate vil som udgangspunkt, bekræfte opgaven skriftligt til kunden. Manglende fremsendelse af bekræftelse skal ikke betyde, at der ikke er indgået aftale.
2.4 Såfremt den person, som tildeler opgaven, ikke udtrykkeligt gør opmærksom på, at denne handler på foranledning af, på vegne af eller i kraft af tredjemand på tidspunktet for indgåelse af aftalen, og såfremt denne ikke oplyser navn og adresse på en sådan tredjemand, betragtes den person, som har tildelt opgaven, af oversættelsesbureau EasyTranslate som værende kunden.
2.5 Hvis oversættelsesbureau EasyTranslate har rimelig begrundet mistanke om, at kunden ikke er i stand til at opfylde sine betalingsforpligtelser, er oversættelsesbureau EasyTranslate berettiget til at anmode om at der stilles særlig sikkerhed for betaling.
3. Leveringstid og leveringsfrist 3.1 Såfremt det viser sig, at oversættelsesbureau EasyTranslate ikke er i stand til at overholde den aftalte leveringsfrist som følge af særlige omstændigheder, er oversættelsesbureau EasyTranslate forpligtet til øjeblikkeligt at underrette kunden derom.
3.2 Oversættelsesbureau EasyTranslate skal levere alt arbejde, som allerede er udført, til kunden.
3.3 For så vidt angår den opgave, som skal udføres af oversættelsesbureau EasyTranslate, forpligter kunden sig til at gøre alt, hvad der er nødvendigt inden for rimelighedens grænser, for at sikre, at oversættelsesbureau EasyTranslate er i stand til at levere til tiden.
4. Ændringer i eller annullering af en opgave 4.1 Såfremt kunden foretager ændringer af eller tilføjelser til en opgave, efter at der er indgået aftale, og såfremt disse ændringer og/eller tilføjelser ikke er af begrænset omfang, hvilket udelukkende vurderes efter skøn fra oversættelsesbureau EasyTranslate, forbeholder oversættelsesbureau EasyTranslate sig retten til enten at ændre leveringstiden/leveringstiderne og/eller honoraret i henhold til ændringerne eller at afvise ændringerne.
4.2 Enhver ændring af de aftalte betingelser for en opgave, som foretages efter indgåelse af aftalen, træder først i kraft, når oversættelsesbureau EasyTranslate skriftligt har godkendt og bekræftet sådanne ændringer.
4.3 Såfremt kunden annullerer en opgave efter aftalens indgåelse, er kunden forpligtet til at betale hele det aftalte honorar, medmindre oversættelsesbureau EasyTranslate giver nedslag i prisen. Størrelsesordenen af et sådant nedslag baseres udelukkende på skøn fra oversættelsesbureau EasyTranslate og afhænger af det arbejde, der allerede er udført. Oversættelsesbureau EasyTranslate skal levere alt arbejde, som allerede er udført, til kunden.
5. Udførelse af opgaver og fortrolighed 5.1 Oversættelsesbureau EasyTranslate forpligter sig over for sine kunder til at sikre, at enhver oversættelsesopgave udføres efter bedste evne og kompetence.
5.2 Oversættelsesbureau EasyTranslate er berettiget til at benytte sig af tjenester fra tredjemand, dvs. en uafhængig, kvalificeret freelanceoversætter, til udførelse af en opgave.
5.3 For så vidt angår det ønskede kvalitetsniveau for den oversættelse, som skal udføres af oversættelsesbureau EasyTranslate, er kunden forpligtet til at stille alle nødvendige oplysninger til rådighed vedrørende den tekst, som skal oversættes, herunder enhver særlig terminologi, som ønskes anvendt.
5.4 Hos EasyTranslate garanterer vi fuld fortrolighed. EasyTranslate vil oplyse oversætteren som er indsat til opgaven om, at denne er underlagt tavshedspligt i forbindelse med alle oversættelsesopgaver som denne udfører for EasyTranslate. EasyTranslate kan ikke under nogen omstændigheder holdes ansvarlig for at tredjepart videregiver fortrolige oplysninger.
6. Honorarer, betaling og inkassoomkostninger 6.1 Honoraret skal fastsættes ud fra antallet af ord i den oversatte tekst (målteksten) ganget med den gældende standardtakst pr. ord, medmindre andet er aftalt mellem oversættelsesbureau EasyTranslate og kunden.
6.2 Ud over standardtaksten opkræver oversættelsesbureau EasyTranslate desuden et tillægsgebyr i tilfælde af, at teksten til oversættelse kræver yderligere redigering, eller såfremt indholdet er af usædvanlig karakter eller kræver gennemgang af en ekspert på området, eller såfremt der er tale om en hasteoversættelse. Ovenstående liste skal ikke betragtes som udtømmende.
6.3 De angivne takster er eksklusive moms, medmindre andet er udtrykkeligt angivet.
6.4 Fakturaer skal betales til EasyTranslate inden for fem arbejdsdage fra fakturadato som er angivet på tilsendte faktura. Såfremt en faktura ikke betales rettidigt, betragtes kunden i dette øjeblik som værende i misligholdelse af sine betalingsforpligtelser, uden at der kræves yderligere bevis for misligholdelse. I tilfælde af misligholdelse er kunden forpligtet til at betale renten i henhold til gældende rentelov samt alle andre omkostninger i forbindelse med gældsinddrivelse, herunder oversættelsesbureau EasyTranslate administrationsomkostninger på DKK 400 pr. faktura samt administrationsomkostninger og/eller provision på vegne af det inkassofirma, som oversættelsesbureau EasyTranslate har engageret.
7. Klager og tvister 7.1 Kunden er forpligtet til at give oversættelsesbureau EasyTranslate skriftlig meddelelse om enhver klage vedrørende en oversættelse, herunder begrundelse for så vidt angår indholdet samt en udførlig redegørelse. En sådan skriftlig meddelelse skal fremsendes hurtigst muligt, dog senest 10 arbejdsdage efter levering. Fremsendelse af en klage skal under ingen omstændigheder fritage kunden for dennes betalingsforpligtelser.
7.2 Såfremt kunden ikke har fremsendt en klage, efter at den i paragraf 7.1. angivne frist er udløbet, anses den leverede opgave som værende godkendt i sin helhed af kunden, og enhver klage fremsat på et senere tidspunkt skal kun behandles, såfremt denne godkendes af oversættelsesbureau EasyTranslate.
7.3 I tilfælde af klager eller tvister redegør oversættelsesbureau EasyTranslate formelt for sin holdning, delvist baseret på en kompetent vurdering indhentet fra den eller de (relevante) uafhængige oversættere.
7.4 Såfremt oversættelsesbureau EasyTranslate anser klagen for at være velbegrundet, enten helt eller delvist, forpligter oversættelsesbureau EasyTranslate sig til i videst muligt omfang at imødekomme klagen.
8. Erstatningsansvar og skadesløsholdelse 8.1 EasyTranslate kan kun holdes ansvarlig for skader hvor det direkte kan bevises at der findes mangler og fejl, som kan henføres til EasyTranslate. EasyTranslate vil ikke blive holdt ansvarlig for eventuelle andre skader i enhver form, herunder, men som ikke er begrænset til korporative skader, tab som følge af forsinkelse eller tab af fortjeneste. EasyTranslate skal på ingen måde drages til ansvar for den ukorrekte oversættelse af uklarheder i kildedokument.
8.2 EasyTranslate's erstatningsansvar er til enhver tid begrænset til et beløb svarende til den afgift, som den pågældende skal tildeles, eksklusive moms, mens det maksimale ansvar i alle tilfælde kun kan beløbe sig til DKK 75.000.
8.3 Kunden er ansvarlig for risikoen for negative konsekvenser som følge af anvendelse af den af oversættelsesbureau EasyTranslate oversatte tekst, herunder personskader og økonomiske skader. Det forventes, at kunden kontrollerer rigtigheden af enhver del af oversættelsesbureau EasyTranslate leverede oversættelse, som kunden finder særlig vigtig eller som på anden vis er af afgørende betydning, f.eks. tal eller medicinske oplysninger. Dette skyldes, at oversættelsesbureau EasyTranslate trods sin udarbejdelse af oversættelser efter bedste evne og kompetence under ingen omstændigheder kan udelukke udeladelser.
8.4 Oversættelsesbureau EasyTranslate kan ikke holdes ansvarlig for tab eller skade forårsaget ved brug af dokumenterne, information eller oplysninger fra kunden. Endvidere kan oversættelsesbureau EasyTranslate ikke drages til ansvar for tab eller skader som følge af anvendelsen af informationsteknologi, internettet og nyere former for telekommunikation, ej heller for tab eller skader som følge af informationsoverførsel (via informationsbærere).
8.5 Kunden skal holde oversættelsesbureau EasyTranslate skadesløs for ethvert erstatningskrav fremsat af tredjemand i forbindelse med en hævdet krænkelse af ejendomsret, patentrettigheder eller intellektuel ejendomsret.
9. Ophævelse 9.1 Såfremt kunden undlader at opfylde sine forpligtelser, eller i tilfælde af konkurs, moratorium eller likvidation af kundens firma, skal oversættelsesbureau EasyTranslate være berettiget til at ophæve aftalen helt eller delvist eller til at udsætte aftalens afvikling, uden at dette kan medføre erstatningsansvar.
9.2 I tilfælde af, at oversættelsesbureau EasyTranslate undlader at opfylde sine forpligtelser som følge af omstændigheder, der ligger uden for oversættelsesbureau EasyTranslate indflydelse, skal oversættelsesbureau EasyTranslate være berettiget til at udsætte eller ophæve aftalen, uden at dette kan medføre erstatningsansvar. Særlige omstændigheder omfatter, men er ikke begrænset til, brand, ulykker, strejker, optøjer, krig, transportproblemer samt foranstaltninger truffet af offentlige myndigheder.
10. Ophavsret 10.1 Medmindre andet udtrykkeligt er aftalt, skal oversættelsesbureau EasyTranslate bevare ophavsretten til enhver oversættelse udført af en oversætter.
11. Lovvalg 11.1 Enhver strid mellem parterne skal bilægges i overensstemmelse med dansk lov uden hensyn til regler indenfor international privatret.
12. Diverse 12.1 Den seneste udgave af disse generelle vilkår og betingelser fremsendes på kundens opfordring og er desuden tilgængelig på www.EasyTranslate.
12.2 Disse generelle vilkår og betingelser gælder for alle juridiske forhold mellem EasyTranslate og kunden, og de ophæver således kundens eventuelle generelle vilkår og betingelser, medmindre EasyTranslate udtrykkeligt har givet forudgående skriftlig godkendelse af disse.